Điều khoản sử dụng
1. Quy định sử dụng
Khi khách hàng vào Website fromvietnam.com.vn với tư cách khách viếng thăm hay thành viên đã đăng ký, xin vui lòng đọc kỹ quy định sử dụng. From Vietnam có quyền thay đổi, chỉnh sửa, thêm hoặc lược bỏ bất kỳ phần nào trong Điều khoản sử dụng này, vào bất cứ lúc nào. Các thay đổi có hiệu lực ngay khi được đăng trên Website fromvietnam.com.vn mà không cần thông báo trước và quý khách có trách nhiêm phải cập nhật Website fromvietnam.com.vn thường xuyên để theo dõi các thông tin được đăng để có thể cập nhật kịp thời. Việc bạn tiếp tục sử dụng trang fromvietnam.com.vn sau khi những thay đổi đó được đăng đồng nghĩa với việc bạn đã đồng ý với những sửa đổi trong Quy định sử dụng
From Vietnam Gift Shop không chịu trách nhiệm về chất lượng đường truyền Internet ảnh hưởng đến tốc độ truy cập của bạn vào Website fromvietnam.com.vn
2. Quy định và hướng dẫn liên quan đến khách hàng:
Khách hàng phải đảm bảo đủ 18 tuổi, hoặc truy cập dưới sự giám sát của cha mẹ hay người giám hộ hợp pháp. Khách hàng đảm bảo có đầy đủ hành vi dân sự để thực hiện các giao dịch mua bán hàng hóa theo quy định hiện hành của pháp luật Việt Nam.
From Vietnam Gift Shop có quyền hỏi thêm về thông tin khách hàng khi xác nhận đơn hàng để đảm bảo mọi thông tin liên lạc về đơn hàng được xử lý chính xác nhất.
From Vietnam Gift Shop sẽ cấp một tài khoản sử dụng để khách hàng có thể mua sắm trong khuôn khổ Điều khoản và Điều kiện sử dụng đã đề ra. Quý khách hàng sẽ phải đăng ký tài khoản với thông tin xác thực về bản thân và phải cập nhật nếu có bất kỳ thay đổi nào. Mỗi người truy cập phải có trách nhiệm với mật khẩu, tài khoản và hoạt động của mình trên fromvietnam.com.vn. Ngoài ra, quý khách hàng phải thông báo cho From Vietnam biết khi tài khoản bị truy cập trái phép. From Vietnam Gift Shop không chịu bất kỳ trách nhiệm nào, dù trực tiếp hay gián tiếp, đối với những thiệt hại hoặc mất mát gây ra do Quý khách không tuân thủ quy định.
Nghiêm cấm sử dụng bất kỳ phần nào của trang fromvietnam.com.vn với mục đích thương mại hoặc nhân danh bất kỳ đối tác thứ ba nào nếu không được From Vietnam Gift Shop cho phép bằng văn bản. Nếu vi phạm bất cứ điều nào trong đây, From Vietnam Gift Shop sẽ hủy tài khoản của khách mà không cần báo trước.
Trong suốt quá trình đăng ký, Quý khách sẽ nhận email quảng cáo từ Website fromvietnam.com.vn. Nếu không muốn tiếp tục nhận mail, quý khách có thể từ chối bằng cách nhấp vào đường link ở dưới cùng trong mọi email quảng cáo.
Tất cả nội dung tại Website fromvietnam.com.vn và ý kiến phê bình của Quý khách đều là tài sản của chúng tôi. Nếu chúng tôi phát hiện bất kỳ thông tin giả mạo nào, chúng tôi sẽ khóa tài khoản của quý khách ngay lập tức hoặc áp dụng các biện pháp khác theo quy định của pháp luật Việt Nam.
3. Chấp nhận đơn hàng, giá cả và điều khoản bất khả kháng:
From Vietnam Gift Shop luôn luôn nỗ lực để đảm bảo rằng mọi thông tin và tài liệu trên website fromvietnam.com.vn là chính xác. Tuy nhiên, không có đảm bảo hay mô tả nào, dù là được nêu rõ hay ngụ ý, được đưa ra để chắc chắn rằng mọi thông tin và tài liệu là hoàn thiện, chính xác, mới nhất, phù hợp cho mục đích cụ thể và, trong phạm vi cho phép.
- a. Đôi lúc vẫn có sai sót xảy ra tùy theo từng trường hợp From Vietnam Gift Shop sẽ liên hệ hướng dẫn hoặc thông báo hủy đơn hàng đó cho quý khách. From Vietnam Gift Shop cũng có quyền từ chối hoặc hủy bỏ bất kỳ đơn hàng nào dù đơn hàng đó chưa hay đã được xác nhận hoặc đã thanh toán. Không bên nào phải chịu trách nhiệm cho bên nào cả khi đơn hàng bị hủy, ngoại trừ việc From Vietnam Gift Shop có trách nhiệm hoàn trả tiền nếu bạn đã thanh toán mà chưa nhận được sản phẩm.
- b. From Vietnam Gift Shop sẽ không chịu trách nhiệm nếu quy trình mua hàng không diễn ra đúng cam kết do những nguyên nhân bất khả kháng như tai nạn, hiểm họa thiên nhiên, hành động của bên thứ ba (bao gồm và không giới hạn trong tin tặc, các nhà cung cấp, chính phủ, thuộc chính phủ, cơ quan đa quốc gia hay các chính quyền địa phương), bạo loạn, chiến tranh, trường hợp quốc gia khẩn cấp, khủng bố, dịch bệnh, hỏa hoạn, bão lụt, sự cố kỹ thuật của bên thứ ba, gián đoạn của tiện ích công cộng (bao gồm điện, viễn thông, hay Internet), thiếu hụt hoặc không có khả năng để lấy sản phẩm, vật liệu, thiết bị, hay vận chuyển trong điều kiện bất khả kháng.
4. Thay đổi hoặc hủy bỏ giao dịch:
Khách hàng có trách nhiệm cung cấp thông tin đầy đủ và chính xác khi tham gia giao dịch tại Website fromvietnam.com.vn. Trong trường hợp khách hàng nhập sai thông tin From Vietnam Gift Shop có quyền từ chối thực hiện giao dịch. Ngoài ra, trong mọi trường hợp, khách hàng đều có quyền đơn phương chấm dứt giao dịch bằng cách thông báo cho From Vietnam Gift Shop về việc hủy giao dịch qua đường dây nóng (hotline) hoặc gửi yêu cầu qua địa chỉ mail: info@fromvietnam.com.vn.
Trong trường hợp bạn muốn khiếu nại về sản phẩm From Vietnam Gift Shop mong bạn có thể hợp tác bằng cách cung cấp thông tin càng chi tiết càng tốt về tình trạng sản phẩm và các thông tin liên quan đến việc mua hàng như mã đơn hàng, xác nhận đơn hàng, hóa đơn mua hàng.
Quý khách có thể tham khảo thêm về quy định đổi trả hàng qua Chính sách đổi trả để From Vietnam Gift Shop có thể phục vụ khách hàng tốt nhất.
5. Quảng cáo trên trang fromvietnam.com.vn
From Vietnam Gift Shop luôn tuân theo các quy định về trang website do Cục Quản lý Tiêu chuẩn Quảng Cáo quy định.
6. Thông báo:
Mọi thông báo liên quan đến việc mua hàng sẽ được gửi văn bản đến bạn qua email hoặc bằng điện thoại cho khách hàng.
7. Thương hiệu và bản quyền sử hữu trí tuệ:
Mọi quyền sở hữu trí tuệ (đã đăng ký hoặc chưa đăng ký), nội dung thông tin và tất cả các logo, biểu tượng thiết kế, văn bản, đồ họa, phần mềm, hình ảnh, video, âm nhạc, âm thanh, biên dịch phần mềm, mã nguồn và phần mềm cơ bản đều là tài sản của From Vietnam Gift Shop. Toàn bộ nội dung của trang fromvietnam.com.vn được bảo vệ bởi luật bản quyền của Việt Nam và các công ước quốc tế. Bản quyền đã được bảo lưu.
Bạn không được sử dụng bất kỳ tài liệu nào trên trang Website fromvietnam.com.vn cho mục đích thương mại mà không có sự cho phép từ chúng tôi hay những người đã cấp phép cho chúng tôi. Nếu bạn in, sao chép, hoặc tải bất kỳ phần nào của trang fromvietnam.com.vn và vi phạm Quy định Sử dụng, bạn sẽ phải hoàn trả hoặc hủy bỏ các bản sao của các tài liệu mà bạn đã làm ra.
8. Giải quyết tranh chấp:
Bất kỳ tranh cãi, khiếu nại hoặc tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến giao dịch tại fromvietnam.com.vn hoặc các Quy định và Điều kiện này đều sẽ được giải quyết bằng hình thức thương lượng, hòa giải, trọng tài và/hoặc Tòa án theo Luật bảo vệ Người tiêu dùng về Giải quyết tranh chấp giữa người tiêu dùng và tổ chức, cá nhân kinh doanh hàng hóa, dịch vụ.
9. Luật pháp và thẩm quyền tại Lãnh thổ Việt Nam:
Tất cả các Điều Khoản và Điều Kiện này và Hợp Đồng (và tất cả nghĩa vụ phát sinh ngoài hợp đồng hoặc có liên quan) sẽ bị chi phối và được hiểu theo luật pháp của Việt Nam. Nếu có tranh chấp phát sinh bởi các Quy định Sử dụng này, quý khách hàng có quyền gửi khiếu nại/khiếu kiện lên Tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam để giải quyết.
10. Ngoại lệ:
Nếu có mục nào bị cho là sai luật, không hợp pháp hoặc không có hiệu lực vì bất kỳ lí do luật pháp nào của bất kì tiểu bang hay đất nước nào mà những điều khoản này được định sẽ có hiệu lực, thì trong phạm vi cho phép của cơ quan có thẩm quyền, những điều khoản đó sẽ bị loại trừ và những điều khoản còn lại trong Quy định Sử dụng vẫn được sử dụng và giữ nguyên hiệu lực.